Le 30 septembre est une journée particulière. La date a été choisie pour devenir la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation (on parle aussi parfois de la Journée du chandail orange), elle vise à rendre hommage aux survivants des pensionnats pour personnes autochtones.
Mais on oublie parfois que la journée est aussi la date canonique choisie par l’Église catholique pour saint Jérôme, le saint patron des traducteurs et traductrices. La journée s’est ensuite sécularisée en étant choisie par la Fédération internationale des traducteurs pour devenir la Journée mondiale de la traduction.
Au croisement des enjeux autochtones et de la traduction, on peut vraiment dire que le 30 septembre est LA journée de l’Observatoire de la traduction autochtone.