La Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec – Maurice-Lemire de l’Université Laval organise des journées d’étude les 11 et 12 mai sous le titre « 30 ans d’études littéraires autochtones au Québec ». Il s’agit de faire le point sur l’étude des littératures autochtones au Québec depuis la parution de l’œuvre phare de Diane Boudreau, son Histoire de la littérature amérindienne au Québec. La traduction a, sans conteste, un rôle fort considérable dans la constitution de ces littératures. Pour soumettre une proposition de communication, il faut écrire à chairelitteraturesautochtones[at]gmail.com et marie-eve.bradette[at]lit.ulaval.ca au plus tard le 20 janvier 2023.
—
« La littérature amérindienne n’est pas une littérature francophone ou anglophone; elle est plutôt une littérature créée, transmise oralement ou par écrit par des auteurs qui vivent sur le territoire du Québec. Elle ne peut ni ne doit être assimilée à la société québécoise ou canadienne-française qui la domine culturellement et politiquement. » (Diane Boudreau, Histoire de la littérature amérindienne au Québec)